לפני איזה שנה בערך פתחתי דבליו.אן.וואי.סי – תחנת הרדיו הכי מוצלחת בניו-יורק, אולי באמריקה. בדיוק היתה תוכנית של “ספיקינג אוף פיית’”, בדיוק הפרק “הנפש בדיכאון” ובדיוק אני הייתי מושקעת עמוק בביזנס השחור הזה. החלטתי להאזין. ראיינו משוררת-פסיכולוגית שתרגמה את ספר השירים של רילקה “ספר השעות: מכתבי אהבה לאלוהים”. דיברה בבהירות על הדכאון של אימה, שלה ודנטה, כי אין בלי האינפרנו, והמשיכה עם רילקה שמתחיל כך:
I love the dark hours of my being.
my mind deepens into them.
there I can find as in old letters,
the days of my life, already lived,
and held like a legend, and understood.
בעקבות תוכנית הרדיו החלטתי לנסות לאמץ את הגישה “I love the dark hours of my being” לליבי ולחבק את המצב בלעשות עבודה קטנה עם השיר. חתכתי אותו בגומי שחור וגם בגרמנית באלפבית יידי, שהוא כמו עברית אבל אחרת, ושמתי את השורות במזוודה לגמור ברסידנסי בעין כרם.
והנה מתקרב יום ההולדת שלי, יותר מבהיל ומרגש משנה לשנה ואני בכוננות חירום לסערות נפש, בשביעי-לשביעי מול הנוף המאסיבי של עין כרם. שוב חברתי, יעל המצוינת, גם השנה נחלצה לשמע אותות המצוקה והציעה את גינתה לערב שירה ומאכלים אדומים – יין, אבטיח, בורשט, דובדבנים, סלט תורכי, עראק אדום של רונן (תודה, חמוד!). ובדרך אגב הוסיפה בטלפון שגם חברתה המשוררת מברקלי, תגיע. אמרתי יופי. כן, היא תרגמה ספר שירים של רילקה. השתתקתי, כלומר השתנקתי. ובזהירות כי זה לא יכול להיות שאלתי:
- זה היה לאחרונה?
- מה?
- שהיא תרגמה.
- כן.
- היא היתה ברדיו?
- יש מצב. תקשיבי, אני צריכה לרוץ.
- איך קוראים לספר?
- ספר השעות מכתבי אהבה לאלוהים.
- את עובדת עליי?
- לא למה?
נהיה לי צימוקים בבטן.
וככה יצא שאניטה בורוס, אישה רוחנית-פגז, שהיתה ברדיו בניו יורק שנה-בערך-לפני, הגיעה ליום ההולדת שלי בנחלאות. שלפתי לה את השורות מהגומי, התחבקנו, קצת בכיתי, ודקלמתי את השיר. ואז כמתנה, היא ויעל ביחד דקלמו את הרילקה הנפלא הבא:
God speaks to each of us as he makes us,
then walks with us silently out of the night.
These are the words we dimly hear:
You, sent out beyond your recall,
go to the limits of your longing.
Embody me.
Flare up like flame
and make big shadows I can move in.
Let everything happen to you: beauty and terror.
Just keep going. No feeling is final.
Don’t let yourself lose me.
Nearby is the country they call life.
You will know it by its seriousness.
Give me your hand.